Transumanza

Categoria: Poesia Dialettale Pubblicato: Lunedì, 14 Luglio 2014

audio

Ché è ‘štu rumorë dë passë

‘štu scampanijà lëggiérë

chë férma u suonnë e u pënziérë

e štraporta l’anëma pë la vija?

Ché è ‘šta musëca docë e antica

ca më rapiscë e më méttë

na gulija dë cërca’ la natura?

So’ lë pašturë ché da la Puglia

puortënë lë bèštië a la muntagna.

Passënë lamëntosë vacchë pècurë e crapë

appriéssë a u capëmandra.

Štannë attiéntë lë canë

a la pècura sbandata.

Arrétë u mulë sbattë lë zuocchëlë

ferratë e ségna u passë e dà corë

all’ajnë frischë natë

ché chiama ancora mammamè.

Vocë zë richiamënë në la nuttata

e pënziérë vannë luntanë a la sposa lassata.

So’ lë vocë dë lë pašturë

chë vannë pë lë tratturë

sëcutannë u richiamë fatatë

e la vocë dë lë patrë

e fannë la transumanza.

2002

TRANSUMANZA

Cos’è questo rumore di passi/ questo scampanio leggiero/ che ferma il sonno e il pensiero/ e ti porta l’anima per la via?/ Che è questa musica dolce e antica/ che mi rapisce e mi mette/ una voglia di cercar la natura?/ Sono i pastori che dalla Puglia/ portano le bestie alla montagna/ Passano lamentose vacche pecore e capre/ appresso al capomandria/ Stanno attenti i cani/ alla pecora sbandata/ Dietro il mulo batte gli zoccoli/ ferrati e segna il passo e dà cuore/ all’agnello appena nato/ che chiama ancora mammamè (voce omonatopeica per dire mamma mia) / Voci si richiamano nella notte/ e pensieri vanno lontano alla sposa lasciata/ Sono le voci dei pastori/ che vanno per i tratturi/ seguendo il richiamo fatato/ e la voce dei padri/ e fanno la transumanza.

Visite: 1880